Shipowners - Local Knowldge Global Support
< Return to Dutch Rules 2003 Page Index

Regels 2003

DEEL IV: CLAIMPROCEDURES

Regel 7: Verplichting tot het Beperken van de Schade
Regel 8: Kennisgeving van Claims
Regel 9: Erkenning van Aansprakelijkheid
Regel 10: Effect van Inbreuken op de Verplichtingen van Regels 7, 8 en 9
Regel 11: Tijdslimiet
Regel 12: Aanstelling van Advocaten en Andere Personen
Regel 13: Bevoegdheden van de Managers in Verband met de Behandeling en Afwikkeling van Claims
Regel 14: Borg

REGEL 7: VERPLICHTING TOT HET BEPERKEN VAN DE SCHADE

1 Het Lid en zijn agenten zullen op elk moment, hetzij voor, op het ogenblik van, tijdens of na een gebeurtenis of aangelegenheid die het Lid het recht op recuperatie door de Associatie zou kunnen geven, alle noodzakelijke stappen te ondernemen, hetzij met betrekking tot zijn onderneming of het verzekerde vaartuig of anderszins, als redelijkerwijs kan worden verwacht met het oog op het vermijden of tot een minimum beperken van eventuele onkosten en verplichtingen waarvoor hij door de Associatie zou kunnen worden gedekt.

2 De hieronder aan het Lid of zijn agenten opgelegde verplichting zal het volgende inhouden: het nemen van de nodige stappen zoals redelijkerwijs van een competente en voorzichtige, niet verzekerde eigenaar in dezelfde of gelijkaardige omstandigheden zou kunnen worden verwacht en er zal geen rekening worden gehouden met omstandigheden die specifiek zijn voor het Lid, zoals zijn gebrek aan middelen of het onvermogen om de vereiste fondsen bijeen te brengen, om welke reden dan ook.

REGEL 8: KENNISGEVING VAN CLAIMS

Een Lid moet:

1 de Managers onmiddellijk in kennis stellen van een gebeurtenis of aangelegenheid die aanleiding zou kunnen geven tot een claim ten aanzien van de Associatie en van elke gebeurtenis of aangelegenheid, met inbegrip van juridische procedures of arbitrages ingeleid tegen het Lid, die voor het Lid zouden kunnen leiden tot verplichtingen en onkosten die hij zou kunnen verhalen op de Associatie.

2 de Managers onmiddellijk in kennis stellen van elk onderzoek of elke opportuniteit voor een onderzoek in verband met een dergelijke gebeurtenis of aangelegenheid.

3 de Managers te allen tijde in kennis stellen van informatiedocumenten of rapporten, waarvan hij of zijn agenten in het bezit zijn, waarover ze bevoegd zijn of waarvan ze kennis hebben en die relevant zijn met betrekking tot een dergelijke gebeurtenis of aangelegenheid.

4 telkens wanneer hierom door de Managers wordt verzocht, aan de Managers onmiddellijk alle relevantie documenten van welke aard dan ook, in het bezit of onder de bevoegdheid van zichzelf of zijn agenten, aan de Managers bezorgen en/of hen in staat stellen deze te inspecteren, te kopiëren of te fotograferen.

5 de Managers of hun agenten toelaten om bedienden, agenten of andere personen te interviewen, die op enig moment door het Lid tewerkgesteld zouden kunnen (geweest) zijn en waarvan de Managers vermoeden dat ze wellicht enige directe of indirecte kennis hebben van de aangelegenheid of die op enig moment de verplichting hebben gehad om in dit verband aan het Lid te rapporteren.

REGEL 9: ERKENNING VAN AANSPRAKELIJKHEID

Een Lid zal niet schikken of de aansprakelijkheid toegeven voor een claim waarvoor of voor de onkosten waarvan hij zou kunnen gedekt zijn door de Associatie zonder de schriftelijke goedkeuring van de Managers.

REGEL 10: EFFECT VAN INBREUKEN OP DE VERPLICHTINGEN VAN REGELS 7, 8 EN 9

Als een Lid een inbreuk pleegt op zijn verplichtingen gesteld in regels 7, 8, en 9, kan de Commissie naar eigen inzichten elke claim van hem tegen de Associatie, ontstaan uit een willekeurige gebeurtenis of aangelegenheid, verwerpen of het bedrag dat anders van de Associatie in dit verband zou kunnen worden gerecupereerd beperken in de mate als ze gepast acht.

REGEL 11: TIJDSLIMIET

1 Zonder afbreuk te doen aan de verplichting tot onmiddellijke verwittiging vervat in Regel 8, als een Lid
A verzuimt om de Managers in kennis te stellen van een gebeurtenis of aangelegenheid zoals voorzien in Regel 8, binnen een jaar nadat hij er kennis van heeft gekregen (of naar het inzicht van de Commissie kennis van zou moeten hebben gekregen); of
B verzuimt om de Managers schriftelijk in kennis te stellen van het inleiden van een juridische procedure of arbitrage tegen hem, onmiddellijk na de betekening of ontvangst van de kennisgeving van de genoemde procedure; of

C verzuimt om een claim in te dienen bij de Managers voor terugbetaling van verplichtingen of onkosten binnen een jaar na hieraan te hebben voldaan;
zal de claim van het Lid tegen de Associatie vervallen zijn en zal de Associatie hierin geen verdere aansprakelijkheid hebben tenzij de Commissie autonoom anders beslist.

2 Zonder afbreuk te doen aan alinea 1 van deze Regel, zal een claim in geen geval van de Associatie kunnen worden gerecupereerd tenzij hiervan een schriftelijke kennisgeving werd betekend aan de Managers binnen de drie jaar vanaf het moment van de gebeurtenis of de aangelegenheid.

REGEL 12: AANSTELLING VAN ADVOCATEN EN ANDERE PERSONEN

1 Zonder afbreuk te doen aan andere bepalingen van deze Regels en zonder afstand te doen van enig recht van de Associatie hieronder, kunnen de Managers op elk moment namens een Lid onder de voorwaarden die ze gepast achten advocaten, experts of andere personen aanstellen om zich bezig te houden met eender welke aangelegenheid die aanleiding zou kunnen geven tot een claim door een Lid op de Associatie, met inbegrip van maar niet beperkt tot het onderzoeken van of advies geven over een dergelijke aangelegenheid en het instellen van of zich verdedigen tegen juridische of andere procedures in verband hiermee. De Managers kunnen ook op elk moment zoals het hun gepast acht een dergelijke aanstelling schrappen.

2 Alle advocaten, experts en andere personen aangesteld door de Managers namens een Lid of aangesteld met de voorafgaande toestemming van de Managers zullen te allen tijde worden geacht te zijn aangesteld met dien verstande dat ze door het Lid zijn gelast om op elk moment advies te geven en te rapporteren aan de Managers over de aangelegenheid zonder voorafgaande verwijzing naar het Lid, dat ze aan de Managers zonder verwijzing naar het Lid alle documenten of informatie in hun bezit of onder hun hoede in verband met deze aangelegenheid moeten bezorgen als was een dergelijk persoon aangesteld om te handelen en op elk moment had gehandeld namens de Associatie en niettegenstaande het feit dat een dergelijk advies, dergelijke rapporten, documenten of informatie anders het onderwerp zouden zijn geweest van een juridisch of enig ander voorrecht.

REGEL 13: BEVOEGDHEDEN VAN DE MANAGERS IN VERBAND MET DE BEHANDELING EN AFWIKKELING VAN CLAIMS

1 De Managers zullen, zo ze dit wensen, het recht hebben om te beslissen om een claim of een juridische of andere procedure in verband met een aansprakelijkheid of kost waarvoor een Lid geheel of ten dele zou kunnen gedekt zijn of die aanleiding zou kunnen geven tot een claim door een Lid op de Associatie, te beheren of de behandeling ervan te sturen en om het Lid te instrueren om in dergelijke claims of juridische procedures te schikken, een compromis af te sluiten of deze anderszins te regelen op een manier en onder de voorwaarden zoals de Managers gepast achten.

2 Als een Lid niet schikt, een compromis afsluit, een regeling treft of stappen onderneemt in verband met de behandeling van een claim of procedure, zoals vereist door de Managers in overeenstemming met alinea 1 van deze Regel, zal elke eventuele recuperatie door het Lid voor rekening van de Associatie met betrekking tot een dergelijke claim of juridische procedure worden beperkt tot het bedrag dat hij zou hebben gerecupereerd als hij had gehandeld zoals geïnstrueerd door de Managers.

3 Tenzij anderszins schriftelijk goedgekeurd door de Managers, zal, wanneer de Associatie een claim heeft betaald aan of namens een Lid, het volledige bedrag dat het Lid van een derde in verband met die claim heeft gerecupereerd, worden gecrediteerd en betaald aan de Associatie tot aan het bedrag overeenkomend met de som betaald door de Associatie, samen met eventuele interesten op die som vervat in de recuperatie, met dien verstande echter dat, wanneer omwille van een franchise in zijn lidmaatschapsmodaliteiten het Lid heeft bijgedragen tot de schikking van de claim, alle eventuele interesten evenredig zullen worden verdeeld tussen het Lid en de Associatie, rekening houdend met de door iedereen verrichte betalingen en de datums waarop deze betalingen werden verricht.

REGEL 14: BORG

1 De Associatie zal niet verplicht zijn om een borg of andere zekerheid te betalen met betrekking tot claims ingediend door een Lid in welke omstandigheden dan ook. Voor het in overweging nemen van het verlenen van een dergelijke borg of zekerheid door de Managers moeten in elk geval de volgende voorwaarden vooraf zijn vervuld:

A het Lid geeft een waarborg aan de Associatie onder de voorwaarden die de Managers nodig achten;

B het Lid stelt de Associatie vrij van het betalen van elk eigen risico dat van toepassing zou kunnen zijn op dergelijke claims en betaalt elke premie of ander uitstaand bedrag aan de Associatie;

C de Associatie zal recht hebben op een commissie betaald door het Lid van 1% op het bedrag van de te verlenen borg of zekerheid. De Associatie zal in geen enkel geval cash geld geven.

2 Als de Associatie toch een borg of andere zekerheid verleent met betrekking tot claims tegen een Lid, zal dit gebeuren zonder afbreuk te doen aan de verplichtingen van het Lid en de rechten van de Associatie onder deze Regels en dit zal geen erkenning zijn van een recht op recuperatie vanuit de fondsen of de Associatie van de claim in verband waarmee een dergelijke borg of zekerheid is gesteld.