Shipowners - Local Knowldge Global Support
< Return to Dutch Rules 2004 Page Index

Regels 2004

 

DEEL II: DOOR DE ASSOCIATIE GEDEKTE RISICO'S

Regel 2: Standaarddekking
Tenzij iets anders schriftelijk wordt goedgekeurd door de Managers, is een Lid met betrekking tot het verzekerde vaartuig gedekt tegen alle risico's uiteengezet in de Paragrafen 1 tot en met 22 hieronder.
Paragraaf 1 Aansprakelijkheid met betrekking tot zeelui
Paragraaf 2 Aansprakelijkheid met betrekking tot passagiers
Paragraaf 3 Aansprakelijkheid met betrekking tot andere personen (geen zeelui of passagiers)
Paragraaf 4 Omleidingskosten
Paragraaf 5 Aansprakelijkheid en onkosten met betrekking tot deserteurs, verstekelingen en vluchtelingen
Paragraaf 6 Aansprakelijkheid voor levensreddende operaties
Paragraaf 7 Aanvaring met andere vaartuigen
Paragraaf 8 Verlies van of schade aan eigendom
Paragraaf 9 Pollutie
Paragraaf 10 Sleepkosten
Paragraaf 11 Aansprakelijkheid voortvloeiend uit bepaalde vrijwaringsovereenkomsten en contracten
Paragraaf 12 Aansprakelijkheid met betrekking tot het wrak
Paragraaf 13 Quarantainekosten
Paragraaf 14 Aansprakelijkheid met betrekking tot de vracht
Paragraaf 15 Niet recupereerbare algemene averijbijdragen
Paragraaf 16 Het aandeel van het schip in de algemene averij
Paragraaf 17 Eigendom aan boord van het verzekerde vaartuig
Paragraaf 18  Speciale vergoeding voor bergers
Paragraaf 19 Boetes
Paragraaf 20 Onderzoeken en gerechtelijke procedures
Paragraaf 21 Verplichtingen en onkosten aangegaan op instructie van de Managers
Paragraaf 22 Clausule inzake schadebeperking en de daarmee verbonden juridische kosten
   
Regel 3: Bijzondere Dekking
Regel 4: Bijzondere Dekking voor Bergers, Scheepsbevrachters en Gespecialiseerde Operaties
Regel 5: Omnibusregel

 

REGEL 2: STANDAARDDEKKING

Tenzij iets anders schriftelijk wordt goedgekeurd door de Managers, is een Lid met betrekking tot het verzekerde vaartuig gedekt tegen alle risico's uiteengezet in de Paragrafen 1 tot en met 22 hieronder.

PARAGRAAF 1: Aansprakelijkheid met betrekking tot zeelui

A ZIEKTE, VERWONDING, OVERLIJDEN, MEDISCH ONDERZOEK
i De aansprakelijkheid om schadevergoeding of compensatie te betalen voor een verwonding, ziekte of het overlijden van een zeeman van het verzekerde vaartuig; al of niet aan boord van dat vaartuig, en alle medische kosten, hospitaal- en begrafeniskosten opgelopen in verband met zo een verwonding, ziekte of overlijden.
ii De aansprakelijkheid tot betaling van de onkosten aangegaan voor het medisch onderzoek van zeelui voorafgaand aan de indienstneming.

B REPATRIERINGS- EN VERVANGINGSKOSTEN
i De kosten voor repatriëring van een zeeman van het verzekerde vaartuig, die ziek of gewond of overleden is of wiens repatriëring noodzakelijk is geworden door een ongeval op het verzekerde vaartuig.
ii De onkosten voor repatriëring van een zeeman die aan land is gelaten wanneer er een wettelijke verplichting is om dit te doen.
iii De kosten voor het vervangen van een zeeman die ziek, gewond of overleden is.
iv De kosten voor het vervangen van een zeeman die aan land is gelaten of werd gerepatrieerd ingevolge een ziekte, verwonding of wettelijke verplichting.

MET DIEN VERSTANDE DAT
Paragraaf B van deze Paragraaf geen onkosten dekt die voortvloeien uit of het gevolg zijn van:

a het einde van de dienstperiode van een zeeman op het verzekerde vaartuig, hetzij volgens de bepalingen van een overeenkomst met de bemanning, hetzij met wederzijds goedvinden van de betrokken partijen, of
b het schenden door een Lid van een overeenkomst met de bemanning, of
c de verkoop van het vaartuig.

C LONEN EN DE VERGOEDING VOOR WERKLOOSHEID INGEVOLGE SCHIPBREUK
i De aansprakelijkheid tot het betalen van het loon aan een zeeman van het verzekerde vaartuig tijdens een medische behandeling of behandeling in het hospitaal, of tijdens de repatriëring ingevolge een verwonding of ziekte of, in geval van een zeeman aangetrokken als vervanger, tijdens het wachten en tijdens de repatriëring.
ii De aansprakelijkheid om een zeeman te vergoeden voor het verlies van zijn werk veroorzaakt ingevolge het feitelijk of aangenomen totaal verlies van een verzekerd vaartuig.

D VERLIES VAN OF SCHADE AAN PERSOONLIJKE BEZITTINGEN VAN ZEELIEDEN
Aansprakelijkheid voor het betalen van schadeloosstelling of genoegdoening voor verlies van of schade aan persoonlijke bezittingen van zeelieden.

MET DIEN VERSTANDE DAT
Er geen recht zal zijn op verhaal betreffende eisen met betrekking tot cash, verhandelbare waardepapieren, edele of zeldzame metalen of edelstenen, of voorwerpen van zeldzame of kostbare aard.

Tenzij anders schriftelijk overeengekomen door de Managers, zal het maximale verhaal per zeeman volgens dit artikel 1D beperkt worden tot US$5,000.

E BEPERKENDE BEPALING
Indien een van de verplichtingen of onkosten vermeld in de paragrafen A - D van deze Paragraaf werden aangegaan onder de bepalingen van een overeenkomst met de bemanning en deze anders niet zouden zijn ontstaan, zal er geen recht zijn op recuperatie van deze verplichtingen of onkosten, tenzij de bepalingen van de overeenkomst met de bemanning schriftelijk zijn goedgekeurd door de Managers.

PARAGRAAF 2: Aansprakelijkheid met betrekking tot passagiers

A ZIEKTE, VERWONDING OF OVERLIJDEN
De aansprakelijkheid ontstaan onder een bezoldigd vervoerscontract om schadevergoeding of compensatie te betalen voor een verwonding, ziekte of het overlijden van een passagier en voor medische kosten, hospitaal- en begrafeniskosten of andere kosten aangegaan met betrekking tot zo een verwonding, ziekte of overlijden.

B ONGEVAL MET BETREKKING TOT HET VERZEKERDE VAARTUIG
De aansprakelijkheid ontstaan onder een bezoldigd vervoerscontract om schadevergoeding of compensatie te betalen aan passagiers aan boord van een verzekerd vaartuig ingevolge een ongeval met betrekking tot het verzekerde vaartuig, met inbegrip van de kosten voor het overbrengen van de passagiers naar de plaats van bestemming of voor het terugbrengen naar de haven van inscheping en voor het aan land houden van de passagiers.

C VERLIES VAN OF SCHADE AAN BEZITTINGEN
De aansprakelijkheid ontstaan onder een bezoldigd vervoerscontract om schadevergoeding of compensatie te betalen voor het verlies van of schade aan bezittingen van passagiers met inbegrip van voertuigen vervoerd onder het contract.

MET DIEN VERSTANDE DAT
er geen recht op recuperatie zal zijn voor vorderingen met betrekking tot cash geld, verhandelbare instrumenten, edele of zeldzame metalen of stenen, waardevolle goederen of objecten van een zeldzame of bijzondere aard.

D BEPERKENDE BEPALINGEN
i Er zal geen recht op recuperatie zijn met betrekking tot verplichtingen vermeld in de paragrafen A tot en met C van deze Paragraaf, tenzij de bepalingen van het bezoldigde vervoerscontract door de Managers schriftelijk zijn goedgekeurd.
ii Er zal geen recht op recuperatie zijn met betrekking tot verplichtingen vermeld in de paragrafen A tot en met C van deze Paragraaf, die resulteren uit het vervoer van een passagier via de lucht, behalve wanneer een dergelijke aansprakelijkheid ontstaat tijdens de repatriëring via de lucht van gewonde of zieke passagiers of van passagiers na een ongeval met betrekking tot het verzekerde vaartuig.
iii Er zal geen recht op recuperatie zijn met betrekking tot de verplichtingen vermeld in de paragrafen A tot en met C van deze Paragraaf, wanneer de passagier op een excursie is vanuit het verzekerde vaartuig in omstandigheden, waarbij ofwel
a er door de passagier een afzonderlijk contract werd aangegaan voor de excursie, al dan niet met het Lid, of
b het Lid met betrekking tot de excursie afstand heeft gedaan van alle rechtsmiddelen tegen een onderaannemer of een andere derde partij.

PARAGRAAF 3: Aansprakelijkheid met betrekking tot andere personen (geen zeelui of passagiers)

A ZIEKTE, VERWONDING OF OVERLIJDEN
De aansprakelijkheid om schadevergoeding of compensatie te betalen voor en verwonding, ziekte of het overlijden van een persoon en voor alle medische kosten, hospitaal- en begrafeniskosten of andere kosten aangegaan in verband met zo een verwonding, ziekte of overlijden.

B VERLIES VAN OF SCHADE AAN DE BEZITTINGEN
De aansprakelijkheid om schadevergoeding of compensatie te betalen voor het verlies van of schade aan de bezittingen van een persoon aan boord van een verzekerd vaartuig.

MET DIEN VERSTANDE DAT:
er geen recht op recuperatie zal zijn voor vorderingen met betrekking tot cash geld, verhandelbare instrumenten, edele of zeldzame metalen of stenen, waardevolle goederen of objecten van een zeldzame of bijzondere aard.

C BEPERKENDE BEPALINGEN
i De dekking onder deze paragraaf geldt niet voor verplichtingen met betrekking tot zeelui of passagiers onder een bezoldigd vervoerscontract, die mogelijk gedekt zijn onder de Paragrafen 1 of 2 van deze Regel.
ii Indien een van de verplichtingen of onkosten vermeld in de paragrafen A en B van deze Paragraaf worden aangegaan onder de bepalingen van een contract en deze zonder dit contract niet zouden zijn ontstaan, zal er geen recht zijn op de recuperatie van deze verplichtingen of onkosten, tenzij de bepalingen van het contract schriftelijk zijn goedgekeurd door de Managers.
iii De dekking onder de paragrafen A en B van deze Paragraaf is beperkt tot de aansprakelijkheid voortvloeiend uit een onachtzame daad of verzuim aan boord van of met betrekking tot een verzekerd vaartuig of in verband met de behandeling van de vracht vanaf het tijdstip van ontvangst in de haven van verzending tot aan de levering van die vracht in de loshaven.

PARAGRAAF 4: Omleidingskosten

Onkosten ontstaan ingevolge het omleiden van of een vertraging opgelopen door een verzekerd vaartuig (boven de onkosten die ook zonder de omleiding of vertraging zouden zijn aangegaan), uitgevoerd of opgelopen om een van de volgende redenen:

A het verzekeren van de noodzakelijke behandeling aan land van zieke of gewonde personen of het regelen van de repatriëring van dode lichamen aan boord van het verzekerde vaartuig.

B het wachten op een vervanger voor een zieke of gewonde zeeman, die aan land is gebleven voor een behandeling.

C het aan land brengen van verstekelingen, vluchtelingen of personen gered op zee.

PARAGRAAF 5: Aansprakelijkheid en onkosten met betrekking tot deserteurs, verstekelingen en vluchtelingen

Aansprakelijkheid en onkosten, buiten diegene aangegaan onder Paragraaf 4 van deze Regel, aangegaan door het Lid bij het vervullen van zijn verplichtingen tegenover of het treffen van de noodzakelijke schikkingen voor deserteurs, verstekelingen en vluchtelingen of personen gered op zee, met inbegrip van de reddingsonkosten, maar enkel als en in de mate dat het Lid wettelijk verplicht is tot de onkosten of als ze zijn aangegaan met de goedkeuring van de Managers.

PARAGRAAF 6: Aansprakelijkheid voor levensreddende operaties

Sommen die wettelijk verschuldigd zijn aan derden omwille van het feit dat zij personen op of vanuit het verzekerde vaartuig hebben gered of geprobeerd hebben dat te doen, maar enkel als en in de mate dat deze betalingen niet recupereerbaar zijn onder de cascopolissen van het verzekerde vaartuig of van de vrachteigenaars of -verzekeraars.

PARAGRAAF 7: Aanvaring met andere vaartuigen

De verplichtingen, uiteengezet in de paragrafen A, B en C hieronder om schadevergoeding te betalen aan elke andere persoon ingevolge een aanvaring tussen het verzekerde vaartuig en enig ander vaartuig, maar enkel als en in de mate dat deze verplichtingen niet recupereerbaar zijn onder de cascopolissen van het verzekerde vaartuig

A CONTACT MET ANDERE VAARTUIGEN OF VRACHT OF EIGENDOM OP ANDERE VAARTUIGEN
Een vierde, of elke andere verhouding zoals schriftelijk goedgekeurd door de Managers, van de verplichtingen uit de aanvaring, buiten de verplichtingen geïdentificeerd in paragraaf B van deze Paragraaf.

B ANDERE VERPLICHTINGEN
De aansprakelijkheid voortvloeiend uit de aanvaring voor of met betrekking tot:
i het optillen, verwijderen, bergen, vernietigen, verlichten of markeren van hindernissen, wrakken, vracht of enig andere zaak;
ii enige roerende of persoonlijke eigendom of zaak (uitgezonderd andere vaartuigen of eigendom op andere vaartuigen);
iii pollutie of contaminatie van een roerend of persoonlijk goed uitgezonderd andere vaartuigen waarmee het verzekerde vaartuig in aanvaring komt en de goederen op dergelijke andere vaartuigen;
iv de vracht of andere eigendom op het verzekerde vaartuig of algemene averijbijdragen, speciale lasten of bergingskosten betaald door de eigenaars van die vracht of eigendom,
v een overlijden, verwonding of ziekte .

C OVERIGE VERPLICHTINGEN INGEVOLGE EEN AANVARING
Dat deel van de aansprakelijkheid van het Lid, voortvloeiend uit een aanvaring, dat de som recupereerbaar onder de cascopolissen van het verzekerde vaartuig overschrijdt, enkel en alleen omdat de aansprakelijkheid de waardering van het vaartuig in deze polissen overschrijdt.

D BEPERKENDE BEPALINGEN
i Met het oog op het taxeren van de som recupereerbaar onder paragraaf C van deze Paragraaf kan de Commissie de waarde bepalen voor dewelke het verzekerde vaartuig had moeten verzekerd zijn om "volledig verzekerd" te zijn in overeenstemming met Regel 24. Er zal slechts een eventueel recht op recuperatie zijn met betrekking tot de overschrijding van het bedrag dat normaal onder dergelijke polissen had kunnen worden gerecupereerd als het verzekerde vaartuig voor deze waarde zou zijn verzekerd.
ii Tenzij de Commissie anders beslist, zal er geen recht op recuperatie zijn voor een franchise of eigen risico's te dragen door het Lid onder de cascopolissen van het verzekerde vaartuig.
iii Als het verzekerde vaartuig in aanvaring komt met een ander vaartuig dat volledig of gedeeltelijk aan het Lid toebehoort, zal hij hetzelfde recht op recuperatie hebben van de Associatie en de Associatie zal dezelfde rechten hebben als wanneer dergelijk ander vaartuig geheel aan andere eigenaars had toebehoord.
iv Als de beide vaartuigen schuld treft, dan zullen, wanneer de aansprakelijkheid van een van beide of van beide bij de aanvaring betrokken vaartuigen beperkt wordt, de claims onder deze Paragraaf worden geregeld volgens het principe van de exclusieve verantwoordelijkheid maar in alle andere gevallen zullen claims onder deze Paragraaf worden geregeld volgens het principe van de wederkerige verantwoordelijkheid, als ware de eigenaar van elk vaartuig verplicht om de eigenaar van het andere vaartuig te betalen in verhouding tot de schade van de laatste zoals billijkerwijze zou kunnen worden toegestaan door het vaststellen van het saldo of de verschuldigde som door of aan het Lid ingevolge de aanvaring.
v Wanneer het verzekerde vaartuig een vissersvaartuig is, zal er niets van de Associatie kunnen worden gerecupereerd met betrekking tot het verlies van of schade aan het buitenscheepse visgerei van een ander vaartuig tenzij anderszins door de Managers schriftelijk werd goedgekeurd.

PARAGRAAF 8: Verlies van of schade aan eigendom

De aansprakelijkheid tot het betalen van schadevergoeding of compensatie voor enig verlies van of schade aan een eigendom of voor een inbreuk op rechten, hetzij op land of te water en hetzij onroerend of roerend.

MET DIEN VERSTANDE DAT
A er geen recht zal zijn op recuperatie onder deze Paragraaf
i met betrekking tot verplichtingen die ontstaan onder de bepalingen van een contract of vrijwaringsovereenkomst en deze zonder dit contract of deze vrijwaringsovereenkomst niet zouden zijn ontstaan;
ii met betrekking tot verplichtingen waartegen een dekking beschikbaar is onder de volgende Paragrafen van deze Regel:
Paragraaf 1D, 2C, 3B: Aansprakelijkheid met betrekking tot bezittingen
Paragraaf 7: Aanvaring met andere vaartuigen
Paragraaf 9: Pollutie
Paragraaf 10: Sleepkosten
Paragraaf 12: Aansprakelijkheid met betrekking tot het wrak
Paragraaf 14: Aansprakelijkheid met betrekking tot de vracht
Paragraaf 17: Eigendom aan boord van het verzekerde vaartuig;
iii met betrekking tot verplichtingen uitgesloten krachtens een van de paragrafen opgesomd in paragraaf ii hierboven, louter en alleen op basis van een beperkende bepaling, garantie, voorwaarde, uitzondering, beperking of andere dergelijke bepaling van toepassing op claims onder deze Paragraaf;
iv met betrekking tot enige franchise of eigen risico's te dragen door het Lid onder de cascopolissen van het verzekerde vaartuig.

B Indien het verzekerde vaartuig een verlies van of schade aan eigendom teweeg brengt of inbreuk pleegt op een recht dat geheel of ten dele aan het Lid toekomt, zal hij van de Associatie dezelfde rechten op recuperatie hebben en de Associatie zal dezelfde rechten hebben als behoorde de eigendom of rechten volledig aan andere eigenaars toe.

PARAGRAAF 9: Pollutie

Behoudens de bepalingen van Regel 21A, de verplichtingen, verliezen, schade, kosten en onkosten uiteengezet in de paragrafen A tot E hieronder, wanneer en in de mate dat ze worden veroorzaakt of aangegaan ingevolge het uitstromen of ontsnappen van olie of een andere substantie uit het verzekerde vaartuig of ingevolge een dreiging van een dergelijke uitstroming of ontsnapping.

A de aansprakelijkheid voor verlies, schade of contaminatie.

B enig verlies, aansprakelijkheid of kost die het Lid aangaat of waarvoor hij aansprakelijk is als een partij in een overeenkomst goedgekeurd door de Commissie, met inbegrip van de kosten en onkosten opgelopen door het Lid in de uitvoering van zijn verplichtingen onder dergelijke overeenkomsten.

C de kosten van maatregelen die redelijkerwijs worden genomen met het oog op het vermijden of tot het minimum beperken van pollutie of enig daaruit voortvloeiend verlies of schade samen met een aansprakelijkheid voor verlies van of schade aan eigendom veroorzaakt door de aldus genomen maatregelen.

D de kosten van maatregelen die redelijkerwijs worden genomen om een dreigend gevaar op het uitstromen of ontsnappen van olie of enige andere substantie uit het verzekerde vaartuig te vermijden.

E de kosten of verplichtingen aangegaan ingevolge of in overeenstemming met een besluit of richtlijn uitgevaardigd door een regering of autoriteit met het oog op het vermijden of beperken van pollutie of het risico op pollutie, steeds met dien verstande dat dergelijke kosten of verplichtingen niet recupereerbaar zijn onder de cascopolissen van het verzekerde vaartuig.

F BEPERKENDE BEPALINGEN
i Als de uitstroming of ontsnapping uit het verzekerde vaartuig een verlies, schade of contaminatie veroorzaakt aan eigendom die/dat geheel of ten dele aan het Lid toebehoort, zal hij van de Associatie dezelfde rechten op recuperatie hebben en de Associatie zal dezelfde rechten hebben als behoorde het eigendom geheel aan andere eigenaars toe.
ii De waarde van een vaartuig of wrak, van scheepsvoorraden en materiaal of van vracht of andere eigendom, verwijderd en bewaard ingevolge maatregelen zoals geschetst in deze Paragraaf zal ofwel worden gecrediteerd aan de Associatie of worden afgetrokken van het recuperatiebedrag dat de Associatie verschuldigd is.
iii Tenzij de Commissie naar eigen goeddunken anders beslist, zal er geen recht op recuperatie zijn van verplichtingen, verliezen, schade, kosten of onkosten voortvloeiend uit het uitstromen of ontsnappen van gevaarlijk afval dat voorheen op het verzekerde vaartuig werd vervoerd en afkomstig is van een op het land gevestigd stort of een op het land gevestigde opslag- of bergingsfaciliteit.

PARAGRAAF 10: Sleepkosten

A HET STANDAARD SLEPEN VAN EEN VERZEKERD VAARTUIG
De aansprakelijkheid onder de bepalingen van een contract voor het standaard slepen van een verzekerd vaartuig, dat wil zeggen:
i slepen met het oog op het invaren of uitvaren van een haven of voor het manoeuvreren binnen de haven gedurende het normale handelsverloop; of
ii slepen van dergelijke verzekerde vaartuigen die normaal worden gesleept in het normale handelsverloop van haven tot haven of van plaats tot plaats.

B HET SLEPEN VAN EEN VERZEKERD VAARTUIG BUITEN HET STANDAARD SLEPEN
De aansprakelijkheid onder de bepalingen van een contract voor het slepen van een verzekerd vaartuig buiten het standaard slepen gedekt onder paragraaf A van deze Paragraaf maar enkel als en in de mate dat de dekking schriftelijk door de Managers is goedgekeurd.

C HET SLEPEN DOOR EEN VERZEKERD VAARTUIG
De aansprakelijkheid ontstaan uit het slepen van een ander vaartuig of object door een verzekerd vaartuig maar enkel als en in de mate dat:
i dit slepen noodzakelijk was voor het redden of proberen te reden van leven of eigendom op zee, of
ii de dekking voor een dergelijke aansprakelijkheid schriftelijk werd goedgekeurd door de Managers onder de voorwaarden zoals door hen vastgelegd.

MET DIEN VERSTANDE DAT:
tenzij schriftelijk door de Managers anderszins goedgekeurd, een dergelijke dekking zal worden aanzien als te allen tijde uitsluitend: de aansprakelijkheid voor verliezen, welke dan ook, voortvloeiend aan de kant van het verzekerde vaartuig voor het verlies van of schade aan of het verwijderen van het wrak van het gesleepte vaartuig of een object of vracht of eigendom daarop, tenzij het verzekerde vaartuig wordt gesleept onder een contract goedgekeurd door de Managers of een dekking anderszins schriftelijk werd goedgekeurd door de Managers.

OPMERKING BIJ PARAGRAAF 10C:

A SLEEPCONTRACTEN
De Managers zullen normaal contracten voor het slepen door een verzekerd vaartuig onder Regel 2 Paragraaf 10C goedkeuren, wanneer deze in ongewijzigde vorm een van de volgende alternatieve bepalingen en voorwaarden bevatten:
i de standaard sleepvoorwaarden voor het Verenigd Koninkrijk, Nederland of Scandinavië;
ii de voorwaarden van de Internationale Overeenkomst voor het slepen op oceanen "Towhire" of "Towcon";
iii Lloyd's Standard Form of Salvage Agreement1 van 1980 (LOF 1980) of Lloyd's Standard Form
of Salvage Agreement3 van 1990 (LOF 1990), of Lloyd's Standard Form of Salvage Agreement3
van 1995 (LOF 1995);
iv bepalingen zoals tussen de eigenaar van het verzekerde vaartuig enerzijds en de eigenaar van de sleper en de eigenaars van een vracht of ander goed aan boord van de sleper anderzijds, die stellen dat ieder verantwoordelijk zal zijn voor het verlies of de schade aan het eigen vaartuig, de eigen vracht of het eigen goed op zijn eigen vaartuig en voor de dood van of verwondingen bij zijn eigen werknemers of aannemers, zonder enig rechtsmiddel dan ook tegen de andere, de zogenaamde "knock for knock"-bepalingen. Als het contract naar alle waarschijnlijkheid onderworpen is aan de jurisdictie van de rechtbanken van de Verenigde Staten, moet het contract ook voorzien dat het Lid als een bijkomend verzekerde in de cascoverzekering van de sleper moet worden opgenomen en die cascoverzekering moet een verklaring van afstand van subrogatie tegen het Lid bevatten.

B BOTEN ONDER EEN TIJDBEVRACHTINGSCONTRACT
Als het verzekerde vaartuig moet werken onder een tijdbevrachtingscontract en er mag geen contract zijn tussen het Lid en de eigenaar van de sleper zullen de Managers, behoudens de aanwezigheid van een schriftelijke overeenkomst in specifieke gevallen, normaal een tijdbevrachtingscontract goedkeuren dat het volgende bevat:
i "knock for knock" -bepalingen, zoals in paragraaf A iv hierboven, die het eigendom van de medekooplui of medecontractanten van de scheepsbevrachters en het eigendom van de scheepsbevrachters zelf dekken; of
ii een aparte clausule die stipuleert dat alle sleepwerken worden uitgevoerd volgens bepalingen die niet minder gunstig zijn dan de "knock for knock"-bepalingen.

1 LOF: Lloyd's overeenkomst voor standaard bergingswerken

PARAGRAAF 11: Aansprakelijkheid voortvloeiend uit bepaalde vrijwaringsovereenkomsten en contracten

De aansprakelijkheid voor overlijden, verwonding of ziekte of voor het verlies van of schade aan eigendom, voortvloeiend onder de bepalingen van een vrijwaringsovereenkomst of contract gegeven of opgesteld door of namens het Lid met betrekking tot faciliteiten of diensten geleverd of te leveren aan of met betrekking tot het verzekerde vaartuig, maar enkel als en in de mate dat:

A de dekking schriftelijk werd goedgekeurd door de Managers volgens de bepalingen zoals door de Managers vastgelegd, of12

B de Commissie autonoom bepaalt dat het Lid moet worden vergoed.

OPMERKING:
Op voorwaarde dat de bepalingen van een vrijwaringsovereenkomst of contract vooraf werden voorgelegd aan de Managers zodat de dekking schriftelijk kan worden goedgekeurd en bekrachtigd op het attest van toetreding, kan de Associatie in staat zijn om dergelijke verplichtingen voortvloeiend uit dergelijke vrijwaringsovereenkomsten of contracten als volgt te dekken:

i Wettelijk opgelegde verplichtingen of verplichtingen onder gemeen recht of contractuele verplichtingen opgenomen onder een vrijwaringsovereenkomst of contract, wanneer dit stipuleert dat elke partij bij de vrijwaringsovereenkomst of het contract verantwoordelijk zal zijn voor het verlies of de schade aan zijn eigen uitrusting, brandstof of andere eigendom en de uitrusting, brandstof of andere eigendom van een van zijn medekooplui of medecontracten en voor het overlijden van of verwondingen bij zijn eigen werknemers en de werknemers van deze medekooplui of medecontracten, ongeacht de wederzijdse fouten of onachtzaamheden.
ii De aansprakelijkheid onder de bepalingen van een dergelijke vrijwaringsovereenkomst of contract tot het betalen van schadevergoeding of een compensatie voor het overlijden, een verwonding of ziekte van een zeeman op een verzekerd vaartuig, ontstaan tijdens diens tewerkstellingscontract.
iii De aansprakelijkheid onder de bepalingen van een dergelijke vrijwaringsovereenkomst of een dergelijk contract tot het betalen van schadevergoeding of een compensatie voor het overlijden, een verwonding of ziekte van een niet-zeeman op of nabij een verzekerd vaartuig.
iv De aansprakelijkheid onder de bepalingen van een dergelijke vrijwaringsovereenkomst of een dergelijk contract voor het verlies van of schade aan of de verstoring of inbreuk van rechten in verband met schepen, havens, dokken, pieren, aanlegsteigers, land of welke onroerende of roerende goederen dan ook.
v De aansprakelijkheid onder de bepalingen van een dergelijke vrijwaringsovereenkomst of een dergelijk contract voor het verlies van of schade aan de vracht of andere bezittingen.

De Associatie dekt echter geen claims die voortvloeien uit de werking van onderzeeërs of minionderzeeërs of claims die voortvloeien uit het gebruik van duikers terwijl deze met duikoperaties bezig zijn.

PARAGRAAF 12: Aansprakelijkheid met betrekking tot het wrak

A Verplichtingen en onkosten in verband met het optillen, bergen, vernietigen, verlichten of markeren van het wrak van het verzekerde vaartuig en of enige vracht of andere bezittingen die aan boord van dat wrak worden of werden vervoerd, wanneer dit optillen, bergen, vernietigen, verlichten of markeren bij wet verplicht is of de kosten ervan wettelijk bij het Lid kunnen worden gerecupereerd.

B De verplichtingen en onkosten opgelopen door het Lid ingevolge dit optillen, bergen, vernietigen, verlichten of markeren van het wrak van het verzekerde vaartuig of deze vracht of andere bezittingen of enige poging daartoe.

C De verplichtingen en onkosten opgelopen door het Lid ingevolge de aanwezigheid of onvrijwillige verschuiving van het wrak van het verzekerde vaartuig of enige vracht of andere bezittingen die aan boord van dit wrak worden of werden vervoerd of ingevolge het mislukken van dit optillen, bergen, vernietigen, verlichten of markeren van het wrak van het verzekerde vaartuig of deze vracht of andere bezittingen

D BEPERKENDE BEPALINGEN
i Er zal geen recht op recuperatie door de Associatie zijn tenzij het verzekerde vaartuig een wrak geworden is ingevolge een ongeval dat of een gebeurtenis die zich voordeed tijdens de verzekeringsperiode van het vaartuig, maar in dit geval zal de Associatie aansprakelijk blijven voor de claim ondanks het feit dat voor het overige de aansprakelijkheid van de Associatie beëindigd zal zijn krachtens Regel 45.
ii Met betrekking tot een claim onder paragraaf A van deze Paragraaf zal de waarde van de gevrijwaarde voorraden en materialen, evenals de waarde van het wrak zelf, de waarde van alle gevrijwaarde vracht of andere bezittingen waarop het Lid recht heeft, de bergingsvergoeding ontvangen door het Lid en elk door het Lid van derden gerecupereerde bedrag eerst worden afgetrokken van of gecompenseerd tegen dergelijke verplichtingen of onkosten en slechts het saldo ervan zal bij de Associatie kunnen worden gerecupereerd.
iii Er zal geen recht op recuperatie door de Associatie onder deze Paragraaf zijn als het Lid, zonder de schriftelijke toestemming van de Associatie, zijn belang in het wrak (buiten de afstand aan zijn casco- en machineverzekeraars) heeft overgedragen voorafgaand aan het optillen, bergen, vernietigen, verlichten of markeren van het wrak of voorafgaand aan het incident dat aanleiding heeft gegeven tot de aansprakelijkheid.
iv Wanneer de verplichtingen ontstaan zijn of de onkosten worden aangegaan onder de bepalingen van een contract of vrijwaringsovereenkomst en deze anders niet zouden zijn ontstaan of aangegaan, worden deze verplichtingen of onkosten enkel gedekt als en in de mate dat
a deze bepalingen schriftelijk werden goedgekeurd door de Managers, of
b de Commissie autonoom bepaalt dat het Lid moet worden vergoed.

PARAGRAAF 13: Quarantainekosten

Bijkomende onkosten aangegaan door het Lid als rechtstreeks gevolg van het uitbreken van een besmettelijke ziekte, met inbegrip van quarantaine- en ontsmettingskosten en het nettoverlies van het Lid (boven de onkosten die ook zonder de uitbraak zouden zijn ontstaan) met betrekking tot brandstof, verzekering, lonen, voorraden, provisies en havenkosten.

PARAGRAAF 14: Aansprakelijkheid met betrekking tot de vracht

De verplichtingen en onkosten uiteengezet in de paragrafen A tot D hieronder wanneer en in de mate dat ze betrekking hebben op vracht die bestemd is voor of vervoerd is op het verzekerde vaartuig.

A VERLIES, TEKORT, SCHADE OF EEN ANDERE VERANTWOORDLIJKHEID
De aansprakelijkheid voor verlies, een tekort, schade of een andere verantwoordelijkheid voortvloeiend uit een overtreding door het Lid of een persoon voor wiens handelingen, onachtzaamheid of fout hij wettelijk aansprakelijk kan zijn, tegen zijn verplichting om de vracht naar behoren te laden, te hanteren, te stouwen, te vervoeren, bij te houden, te verzorgen, te lossen of te leveren of uit de niet-zeewaardigheid of ongeschiktheid van het verzekerde vaartuig.

B HET VERWIJDEREN VAN BESCHADIGDE VRACHT
De bijkomende kosten en onkosten, boven diegene die onder het vervoerscontract sowieso zouden zijn ontstaan, gedragen door het Lid bij het lossen of verwijderen van beschadigde of waardeloze vracht, maar enkel als en in de mate dat het Lid deze kosten niet van een andere partij kan recupereren.

C HET ONVERMOGEN VAN DE ONTVANGER OM DE VRACHT TE VERWIJDEREN
De verplichtingen en bijkomende onkosten gedragen door het Lid, boven de kosten die sowieso door hem zouden zijn gedragen als de vracht wel zou zijn opgehaald of verwijderd, enkel uit hoofde van het totale onvermogen van een ontvanger om de vracht in de haven of op de plaats van levering op te halen of te verwijderen, maar enkel als en in de mate dat deze verplichtingen of onkosten de opbrengst van de verkoop van de vracht overschrijden en het Lid geen rechtsmiddel heeft om deze wettelijke verplichtingen of kosten op een andere partij te verhalen.

D DOORVOER- OF OVERLADINGSCOGNOSSEMENT
De aansprakelijkheid voor verlies, een tekort, schade of een andere verantwoordelijkheid met betrekking tot een vracht vervoerd door middel van een ander transportmiddel als het verzekerde vaartuig, wanneer de aansprakelijkheid voortvloeit uit een doorvoer- of overladingscognossement of een andere vorm van contract, schriftelijk goedgekeurd door de Managers, dat voorziet dat het vervoer deels door het verzekerde vaartuig moet worden uitgevoerd.

E BEPERKENDE BEPALINGEN
i DE HAGUE- EN HAGUE-VISBY-REGELS
Tenzij het Lid voorheen een geschikte bijzondere dekking heeft verworven door een overeenkomst met de Managers of de Commissie naar eigen inzichten iets anders bepaalt, zal er geen recuperatie zijn door de Associatie met betrekking tot wettelijke verplichtingen die niet zouden zijn aangegaan of tot bedragen die niet betaalbaar zouden zijn geweest door het Lid als het vervoerscontract de Hague-Regels, de Hague-Visby-Regels of voor het Lid minstens even gunstige regels als de Hague-Visby zou hebben opgenomen.

ii REGLEMENTEN MET BETREKKING TOT DE VERVOERSMODALITEITEN EN -METHODEN
De Commissie zal de bevoegdheid hebben om te gelegener tijd Reglementen op te stellen die het gebruik van een bijzondere clausule of contractvorm voorschrijven, ofwel in het algemeen of voor een bijzondere handel of in verband met het systeem of de methode van vervoer, opslag, transport, bewaking en behandeling van de vracht bestemd voor of vervoerd in een verzekerd vaartuig. De Commissie kan naar eigen goeddunken een claim op de Associatie verwerpen of reduceren, wanneer deze ontstaan is ingevolge het onvermogen van een Lid om zich aan de bepalingen van deze Reglementen te houden.

iii AFWIJKING
Tenzij de Commissie naar eigen goeddunken anders beslist of een dekking schriftelijk door de Managers werd goedgekeurd voorafgaand aan de afwijking, zal er geen recuperatie zijn door de Associatie met betrekking tot verplichtingen, kosten en onkosten voortvloeiend uit een afwijking in de zin van een afwijking van of een uitstel in het volgen van de contractueel overeengekomen reisroute of het contractueel overeengekomen vertrek, of uit gebeurtenissen die zich voordoen tijdens of na een afwijking, als ingevolge een dergelijke afwijking het Lid niet gerechtigd is om een beroep te doen op verdedigingsmiddelen of verjaringsrechten die hem anders ter beschikking hadden gestaan om zijn aansprakelijkheid te elimineren of te reduceren.

iv BEPAALDE UITSLUITINGEN VAN DEKKING
Tenzij de Commissie naar eigen goeddunken anders bepaalt, zal er geen verhaalsrecht zijn op de Associatie wat betreft enige aansprakelijkheid, kosten en uitgaven voortvloeiende uit:

a de uitgifte van een cognossement, vrachtbrief of ander document dat het vervoerscontract bevat of aantoont, uitgegeven met medeweten van het Lid of zijn Superieur met een onjuiste beschrijving van de vracht of de hoeveelheid of de staat ervan.
b de uitgifte van een cognossement, vrachtbrief of ander document dat het vervoerscontract bevat of aantoont, met daarin een frauduleuze verklaring met inbegrip van maar niet beperkt tot de uitgifte van een te vroeg of te laat gedateerd cognossement.
c de levering van vracht vervoerd onder een verhandelbaar cognossement zonder voorlegging van dat cognossement door de persoon aan wie de levering wordt gedaan.
d de levering van een vracht vervoerd onder een vrachtbrief of een gelijkaardig niet verhandelbaar document aan een andere partij dan aangeduid door de schipper als zijnde de partij aan wie de levering dient te worden uitgevoerd.
e het lossen van vracht in een andere haven of plaats dan aangegeven in het vervoerscontract
f late aankomst of niet-aankomst van het verzekerde vaartuig in een haven of laadplaats, of het niet laden of een vertraging in het laden van elke bepaalde cargo, behalve aansprakelijkheid en uitgaven voortvloeiende uit de reeds afgegeven vrachtbrief.
g elke bewuste schending van het vervoerscontract van de kant van het Lid of zijn manager.

v DE WAARDE AANGEGEVEN OP HET COGNOSSEMENT
Wanneer de waarde van een vracht op het cognossement wordt aangegeven met een cijfer boven US$2.500 (of het equivalent in de valuta waarin de opgegeven waarde is uitgedrukt) per eenheid, stuk of verpakking, zal het recht op recuperatie door de Associatie onder deze Paragraaf niet hoger zijn dan US$2.500 per eenheid, stuk of verpakking, tenzij door de Managers schriftelijk anders wordt overeengekomen.

vi ZELDZAME EN WAARDEVOLLE VRACHT
Er zal geen recht op recuperatie zijn door de Associatie met betrekking tot claims in verband met het vervoer van specie, goud- of zilverstaven, waardevolle metalen en stenen, kunstwerken of andere objecten van een zeldzame of waardevolle aard, bankbiljetten of andere vormen van geld, obligaties of andere verhandelbare instrumenten, tenzij anderszins schriftelijk wordt goedgekeurd door de Managers.

vii EIGENDOM VAN HET LID
Ingeval dat een verloren of beschadigde vracht aan boord van het verzekerde vaartuig eigendom is van het Lid, zal hij recht hebben op hetzelfde recht op recuperatie door de Associatie en de Associatie zal dezelfde rechten hebben als had de vracht toebehoord aan een derde en die derde voor die vracht met het Lid een vervoerscontract had afgesloten volgens bepalingen die minstens even gunstig zijn voor het Lid als de Hague-Visby-Regels.

viii DEKLADING

Er zal geen recht op recuperatie zijn door de Associatie met betrekking tot claims voortvloeiend uit het vervoer van vracht aan dek tenzij ofwel:
a de vracht wordt vervoerd onder een vervoerscontract dat toestaat dat de vracht aan dek wordt vervoerd, verklaart dat de vracht aan dek wordt vervoerd en het Lid vrijwaart van alle verplichtingen in verband met deze vracht of;
b deze vracht op andere wijze schriftelijk door de Managers is overeengekomen.
AANTEKENING BIJ ARTIKEL 14E viii
CLAUSULE INZAKE DEKLADING
De Leden worden aangeraden de volgende verwoording te gebruiken bij de verklaring dat de vracht aan dek wordt vervoerd en om zich te vrijwaren van verplichtingen:
“ De vracht wordt volledig voor risico van de verzender aan dek vervoerd en de vervoerder stelt zich niet aansprakelijk voor verlies of schade van welke aard dan ook die optreedt tijdens het vervoer, zelfs als deze veroorzaakt is door de onzeewaardigheid van het vaartuig of de nalatigheid van de vervoerder of diens dienaren of agenten.”
De Leden moeten weten dat in veel rechtsgebieden het vervoer van vracht op schuiten juridisch gelijk wordt geacht aan vervoer aan dek.

ix VISSERIJVAARTUIGEN
Wanneer het verzekerde vaartuig een visserijvaartuig is, zal er geen recht op recuperatie zijn onder deze Paragraaf voor verplichtingen en onkosten met betrekking tot de vangst van dat vaartuig of tot eender welke vis die of eender welk visproduct dat hierin wordt vervoerd.

PARAGRAAF 15: Niet recupereerbare algemene averijbijdragen

Het aandeel in de algemene averijkosten, speciale lasten of berglonen die het Lid claimt of die hij zou kunnen claimen op basis van de vracht of van een andere partij in het zeevaartrisico en die niet wettelijk kan worden gerecupereerd, uitsluitend omwille van een inbreuk op het vervoerscontract.

MET DIEN VERSTANDE DAT
i Alle beperkende bepalingen bij Paragraaf 14 ook van toepassing zijn op de claims onder deze Paragraaf.
ii Tenzij het Lid vooraf een gepaste bijzondere dekking heeft verworven door een overeenkomst met de Managers, het aandeel van de algemene averijkosten dat het Lid claimt of zou kunnen claimen op basis van de vracht of van een andere partij in het zeevaartrisico zal worden beschouwd als zijnde aangepast in overeenstemming met de Regels van York/Antwerpen van 1974 of 1994 en het recht van het Lid op recuperatie door de Associatie dienovereenkomst beperkt zal zijn.

PARAGRAAF 16: Het aandeel van het schip in de algemene averij

Het aandeel van het schip in de algemene averij, speciale lasten of berglonen dat niet recupereerbaar is onder de casco- en machinepolissen, uitsluitend omwille van het feit dat de correcte waarde van een verzekerd vaartuig voor de bijdrage tot de algemene averij, speciale lasten of berglonen werd ingeschat op een waarde hoger dan het bedrag waarvoor dat vaartuig had moeten worden verzekerd om "volledig verzekerd" te zijn in overeenstemming met de betekenis van deze woorden in Regel 24.

PARAGRAAF 17: Eigendom aan boord van het verzekerde vaartuig

De aansprakelijkheid voor verlies van of schade aan enige uitrusting, brandstof of andere eigendom aan boord van het verzekerde vaartuig, buiten de vracht en de bezittingen van een persoon aan boord van het verzekerde vaartuig.

MET DIEN VERSTANDE DAT
A er geen recht zal zijn op recuperatie onder deze Paragraaf voor het verlies van of schade aan een eigendom dat deel uitmaakt van het verzekerde vaartuig of eigendom is van of geleasd of gehuurd wordt door het Lid of een vennootschap geassocieerd met of onder hetzelfde management als het Lid;

B tenzij het Lid een gepaste bijzondere dekking heeft verworven door een overeenkomst met de Managers, er geen recht zal zijn op recuperatie door de Associatie voor een aansprakelijkheid die voortvloeit onder een contract of vrijwaringsovereenkomst en niet zou zijn ontstaan zonder een dergelijk contract of een dergelijke vrijwaringsovereenkomst.

PARAGRAAF 18: Speciale vergoeding voor bergers

A De aansprakelijkheid van het Lid om een berger van het verzekerde vaartuig te vergoeden voor zijn "redelijke onkosten" (samen met elke hierop toegekende waardevermeerdering) , uitgezonderd het principe van " "no cure - no pay"2 , vervat in Clausule 1(a) van Lloyd's overeenkomst voor standaard bergingswerken van 1980 (LOF 1980).

B de verplichting van het Lid om aan een berger een "speciale vergoeding" te betalen in de betekenis van Artikel 14 van de Internationale Conventie inzake Bergingswerken van 1989, zoals ingesloten door Clausule 2 van Lloyd's overeenkomst voor standaard bergingswerken van 1990 (LOF 1990) en zoals opgenomen in Lloyd's overeenkomst voor standaard bergingswerken van 1995 (LOF 1995) voor operaties om schade aan het milieu te verhinderen of tot een minimum te beperken.

C de verplichting van het Lid om aan een berger van het verzekerde vaartuig een "scopische beloning" te betalen binnen de betekenis van de "Scopische Clausule" als supplement bij Lloyd's overeenkomst voor standaard bergingswerken van 1995 (LOF 1995) of zoals opgenomen in Lloyd's overeenkomst voor standaard bergingswerken van 2000 (LOF 2000).

MET DIEN VERSTANDE DAT
Met betrekking tot een claim onder paragraaf C van deze Paragraaf zal er bij de berging van het vaartuig of enige eigendom aan boord - in overeenstemming met de Scopische Clausule - geen Artikel 13-beloning of een mogelijke Artikel 13-beloning zijn; de restwaarde van het vaartuig en of de eigendom waarop het Lid recht heeft, zal eerst worden afgetrokken van of worden verrekend tegenover een dergelijke verplichting en alleen het saldo zal van de Associatie kunnen worden gerecupereerd.

2 geen oplossing, geen betaling

PARAGRAAF 19: Boetes

Boetes zoals uiteengezet in de paragrafen A tot en met D hieronder wanneer en in de mate dat ze worden opgelegd met betrekking tot een verzekerd vaartuig door een bevoegde rechtbank, een bevoegd hof of een bevoegde autoriteit ten laste van het Lid of een zeeman waarvoor het Lid wettelijk aansprakelijk kan worden gesteld om te betalen of die hij betaalt met de goedkeuring van de Managers.

A voor een tekort of teveel aan lading of het onvermogen om de regels na te leven met betrekking tot de aangifte van goederen of de documentatie bij de lading, op voorwaarde dat het Lid door de Associatie wordt gedekt voor de aansprakelijkheid met betrekking tot de vracht onder Regel 2 Paragraaf 14 en onder voorbehoud van de bepalingen van die Regel.

B voor een inbreuk op een immigratiewetgeving of -regel

C met betrekking tot de niet opzettelijke ontsnapping of uitstroming van olie of een andere substantie uit het verzekerde vaartuig

D voor het smokkelen door de kapitein of de bemanning.

E BEPERKENDE BEPALINGEN
i In weerwil van de bepalingen van Regel 27 paragraaf 1 kan de Commissie naar eigen goeddunken claims toelaten voor het verlies van een verzekerd vaartuig volgend op de definitieve confiscatie van het vaartuig door een bevoegde rechtbank, een bevoegd hof of een bevoegde autoriteit omwille van een inbreuk op een douanewetgeving of -regel in de mate dat ze dit gepast acht. Het recupereerbare bedrag zal niet hoger zijn dan de marktwaarde van het verzekerde vaartuig op de datum van de definitieve confiscatie, zonder rekening te houden met enig bevrachtingscontract of andere engagementen de het vaartuig zou kunnen hebben aangegaan.
ii Er zal geen recht op recuperatie zijn onder deze Paragraaf voor boetes voortvloeiend uit inbreuken op of schendingen van of de niet-naleving van de bepalingen inzake de constructie, aanpassing en uitrusting van schepen, zoals vervat in de Internationale Conventie voor de Preventie van Pollutie door Schepen van 1973, zoals aangepast door het Protocol van 1978 en zoals aangepast of geamendeerd door enig later protocol of door de wetgeving van een land ter ratificatie van de Conventie, maar de Commissie kan naar eigen goeddunken claims voor dergelijke boetes toelaten in de mate dat ze dit gepast acht.
iii Er zal geen recht op recuperatie zijn onder deze Paragraaf voor boetes voortvloeiend uit inbreuken op of schendingen van of de niet-naleving van de bepalingen van het ISM-Regels, maar de Commissie kan naar eigen goeddunken claims voor dergelijke boetes toelaten in de mate dat ze dit gepast acht.

PARAGRAAF 20: Onderzoeken en gerechtelijke procedures

A Kosten aangegaan door het Lid bij het beschermen van zijn belangen bij een formeel onderzoek naar het verlies van of een ongeval met betrekking tot het verzekerde vaartuig.

B Kosten aangegaan door het Lid met betrekking tot de verdediging in gerechtelijke procedures ingeleid tegen de kapitein van of een zeeman aan boord van het verzekerde vaartuig of enige andere bediende of agent van het Lid of een ander persoon geassocieerd met het Lid.

C BEPERKENDE BEPALINGEN
Geen enkele kost of uitgave zal onder deze Paragraaf recupereerbaar zijn tenzij:

i ze werden aangegaan met de schriftelijke goedkeuring van de Managers; of
ii de Commissie autonoom beslist dat ze door de Associatie moeten worden vergoed.

PARAGRAAF 21: Verplichtingen en onkosten aangegaan op instructie van de Managers

Verplichtingen en onkosten redelijkerwijs en noodzakelijkerwijs aangegaan of opgelopen door het Lid met het oog op of ingevolge de uitvoering van een specifieke, geschreven instructie van de Managers in verband met het verzekerde vaartuig.

PARAGRAAF 22: Clausule inzake schadebeperking en de daarmee verbonden juridische kosten

A Uitzonderlijke kosten en onkosten (buiten diegene zoals uiteengezet in paragraaf B van deze Paragraaf), redelijkerwijs aangegaan ten tijde van of na een ongeval, gebeurtenis of aangelegenheid die aanleiding zou kunnen geven tot een recht op recuperatie van de Associatie en uitsluitend zijn aangegaan met het oog op het vermijden of tot een minimum beperken van een aansprakelijkheid of kost waartegen het Lid geheel of, krachtens een stuk eigen risico of anderszins, gedeeltelijk verzekerd is door de Associatie.

B Juridische kosten en onkosten in verband met een aansprakelijkheid of onkosten waartegen het Lid geheel of, krachtens een stuk eigen risico of anderszins, gedeeltelijk verzekerd is door de Associatie, maar enkel in de mate dat deze kosten en onkosten zijn aangegaan met de goedkeuring van de Managers of in de mate dat de Commissie autonoom beslist dat het Lid door de Associatie moet worden vergoed.

REGEL 3: BIJZONDERE DEKKING

1 De Managers mogen vaartuigen inschrijven onder bijzondere voorwaarden naar premies toe of met een bijzondere dekking tegen bijzondere of bijkomende risico's. De aard en de omvang van de risico's en de bepalingen en de voorwaarden van deze specifieke verzekering zullen schriftelijk door de Managers worden vastgelegd.

2 In weerwil van Regel 1 Paragraaf 6 kan een Lid worden verzekerd tegen de bijzondere bepaling dat de verzekerde risico's niet noodzakelijkerwijs moeten voortvloeien in verband met het verzekerde vaartuig of in verband met de werking van het verzekerde vaartuig op voorwaarde dat dit schriftelijk zal zijn goedgekeurd door de Managers.

REGEL 4: BIJZONDERE DEKKING VOOR BERGERS, SCHEEPSBEVRACHTERS EN GESPECIALISEERDE OPERATIES

1 Bergers
 
Op voorwaarde dat een bijzondere dekking schriftelijk is goedgekeurd door de Managers en is bekrachtigd op het attest van toetreding en op voorwaarde dat hij de premies heeft betaald zoals vereist door de Managers, kan een Lid dat de eigenaar of operator is van een bergingssleepboot of een ander vaartuig bestemd om te worden gebruikt voor bergingsoperaties - in weerwil van regel 28 - voor de volgende zaken worden gedekt:

A Verplichtingen en onkosten voortvloeiend uit de risico's gedekt onder Regel 2.

B Verplichtingen en onkosten veroorzaakt door olievervuiling tijdens bergingsoperaties, ongeacht of deze vervuiling al dan niet ontstaat met betrekking tot het belang van het Lid in het verzekerde vaartuig.

C Verplichtingen en onkosten, niet gedekt onder paragraaf 1A of B van deze Regel, veroorzaakt door gebeurtenissen die zich voordoen tijdens bergingsoperaties, ongeacht of deze gebeurtenissen zich al dan niet voordoen met betrekking tot het belang van het Lid in het verzekerde vaartuig. De dekking onder deze paragraaf 1C van deze Regel is enkel beschikbaar zoals specifiek schriftelijk goedgekeurd door de Managers en bekrachtigd op het attest van toetreding en mits betaling van de bijkomende premies zoals door de Managers vereist.

MET DIEN VERSTANDE DAT:
i er geen recht zal zijn op recuperatie onder deze Regel voor een aansprakelijkheid of onkosten aangegaan onder de bepalingen van een vrijwaringsovereenkomst of contract, tenzij de bepalingen van de vrijwaringsovereenkomst of het contract schriftelijk werden goedgekeurd door de Managers.

ii de onder deze Regel toegestane dekking in verband met bergingsoperaties of pogingen daartoe in alle opzichten dezelfde zal zijn als de dekking toegestaan onder Regel 2 in verband met de operaties van het verzekerde vaartuig behalve dat in geval van dekking toegestaan onder paragraaf 1B of 1C van deze Regel de verplichtingen en onkosten niet dienen voort te vloeien met betrekking tot een verzekerd vaartuig of tot de werking van een verzekerd vaartuig op voorwaarde dat ze ontstaan in verband met de activiteiten van het Lid als berger.

iii een voorwaarde voor dekking onder deze Regel zal zijn dat het Lid een aanvraag zal indienen om elk vaartuig bestemd om te worden gebruikt in verband met bergingsoperaties bij de Associatie te verzekeren, op het ogenblik waarop de verzekering wordt verleend en achteraf, uiterlijk dertig dagen voor het begin van elk polisjaar.

2 Scheepsbevrachters
 
Wanneer de inschrijving van een verzekerd vaartuig in de Associatie op naam of namens een scheepsbevrachter gebeurt, kunnen de volgende verplichtingen en onkosten worden gedekt onder de bepalingen en voorwaarden zoals schriftelijk door de Managers vastgelegd.

A De aansprakelijkheid van de scheepsbevrachter, samen met de hieruit voortvloeiende onkosten, om de eigenaar of gebruiker van het verzekerde vaartuig schadeloos te stellen in verband met de risico's zoals uiteengezet in regel 2.

B In weerwil van de bepalingen van paragrafen 1, 2 en 3 van Regel 27, de aansprakelijkheid van de scheepsbevrachter, samen met de daarmee verbonden kosten en onkosten, voor verlies van of schade aan het verzekerde vaartuig.

C In weerwil van de bepalingen van paragraaf 2 van Regel 27, het verlies opgelopen door de scheepsbevrachter ingevolge het verlies van of schade aan brandstofreservoirs, brandstof of andere eigendom van de scheepsbevrachter aan boord van het verzekerde vaartuig.

3 Gespecialiseerde operaties
 
Een lid kan worden gedekt tegen verplichtingen of onkosten die ontstaan uit of tijdens een van de operaties waarvoor een dekking is uitgesloten of beperkt ofwel onder Regel 28 of anderszins onder deze Regels, en dit onder de bepalingen en voorwaarden zoals schriftelijk door de Managers vastgelegd.

REGEL 5: OMNIBUSREGEL

In weerwil van een tegengestelde bepaling in deze Regels heeft de Commissie de autonome bevoegdheid om een recht op recuperatie toe te kennen aan een lid met betrekking tot verplichtingen of onkosten voortvloeiend uit het bezitten, besturen of beheren van vaartuigen die volgens de Commissie binnen het bereik van de dekking van Regels 2, 3 of 4 vallen.

MET DIEN VERSTANDE DAT
A elk onder deze Regel opgeëist bedrag dat - ware het niet voor deze Regel - onder de bepalingen van elke andere Regel uitdrukkelijk zou worden uitgesloten, enkel mag worden betaald indien de beslissing van de aanwezige leden van de Commissie bij het in overweging nemen van de claim unaniem is.

B elk onder deze Regel opgeëist bedrag slechts kan worden gerecupereerd in de mate als door de Commissie autonoom wordt bepaald.