|
Regels 2007 |
DEEL V: BEPERKINGEN EN UITSLUITINGEN
REGEL 15: REGELS ONDERWORPEN AAN DE MARINE INSURANCE ACT1 Deze Regels en alle verzekeringscontracten opgesteld door de Associatie zijn onderworpen aan en omvatten de bepalingen van de Marine Insurance Act 5 van 1906 en alle wettelijk opgelegde wijzigingen of vernieuwingen ervan. 1Wet inzake zeevaartverzekering REGEL 16: EERST BETALING DOOR HET LID Tenzij de Bestuur autonoom iets anders beslist, is een vooraf te vervullen voorwaarde voor een Lid om vanuit de fondsen van de Associatie te recupereren in verband met verplichtingen, kosten of onkosten dat hij deze eerst zelf zal hebben vereffend. REGEL 17: GEEN AANSPRAKELIJKHEID ALVORENS BETALING VAN PREMIES Zonder afbreuk te doen aan de andere bepalingen van deze Regels is een vooraf te vervullen voorwaarde voor een Lid om vanuit de fondsen van de Associatie te recupereren in verband met verplichtingen, kosten of onkosten dat alle premies en andere bedragen die het Lid aan de Associatie verschuldigd is, volledig betaald zijn zonder enige verrekening of korting. REGEL 18: INTERESTEN EN HIERUIT VOORTVLOEIENDE VERLIEZEN Een Lid zal geen recht hebben op recuperatie van interesten op enige claim die hij tegen de Associatie zou kunnen hebben. Tenzij het Bestuur naar eigen goeddunken anders beslist, zal een Lid geen recht hebben op het verhalen van enige verliezen geleden tengevolge van vertraging of verzuim van de kant van de Associatie om een Lid terug te betalen. Zonder afbreuk te doen aan de andere bepalingen van deze Regels zal de Associatie het recht hebben om een van een Lid opeisbaar bedrag te verrekenen tegenover elk bedrag dat door de Associatie aan een dergelijk Lid verschuldigd is. Het recht van het Lid op recuperatie vanuit de Associatie in verband met een vordering zal onderworpen zijn aan een dergelijk eigen risico zoals schriftelijk vastgelegd door de Managers. REGEL 21A: BEPERKING VAN DE AANSPRAKELIJKHEID VAN DE ASSOCIATIE VOOR OLIEVERVUILING 1 De aansprakelijkheid van de Associatie voor claims in verband met olievervuiling zal beperkt zijn tot US$1.000 miljoen voor elk ongeval of voorval. 2 De limiet van US$1.000 miljoen zal gelden ongeacht of het ongeval of voorval het ontsnappen van olie vanuit één of meerdere vaartuigen omvat en voor alle claims ingediend door het Lid of gezamenlijke Leden met betrekking tot een verzekerd vaartuig, hetzij onder één paragraaf van Regel 2 of onder meer dan één paragraaf. Als het totaal van deze claims het bedrag van US$1.000 miljoen overschrijdt, zal de aansprakelijkheid van de Associatie voor elke claim een dergelijke verhouding zijn tot US$1.000 miljoen als een dergelijke claim in verhouding staat tot het totaal van de claims. Als en in de mate dat een Lid met betrekking tot een claim in verband met olievervuiling een andere verzekering heeft die niet enkel betrekking heeft op de overschrijding van US$1.000 miljoen, zal de limiet van US$1.000 miljoen worden verminderd met het bedrag van de gestelde limiet van een dergelijke andere verzekering en er zal geen recht op recuperatie zijn met betrekking tot een dergelijke claim in de mate dat deze de vermelde limiet van deze andere verzekering niet overschrijdt. 3 Wanneer
het verzekerde vaartuig bergingsdiensten
of andere assistentie verleent
aan een vaartuig volgend op een
ongeval, zal een claim van het
Lid met betrekking tot het verzekerde
vaartuig voor olievervuiling voortvloeiend
uit de berging, die assistentie
of het ongeval worden samengevoegd
met eventuele andere verplichtingen
of onkosten aangegaan in verband
met olievervuiling bij hetzelfde
ongeval wanneer dergelijke andere
vaartuigen ofwel In deze omstandigheden
zal de limiet van de aansprakelijkheid
zich verhouden tot het bedrag van US$1.000
miljoen zoals de claim van het Lid met betrekking tot het verzekerde
vaartuig in verhouding staat tot het totaal van alle genoemde claims. REGEL 21B: BEPERKING VAN DE AANSPRAKELIJKHEID VAN DE ASSOCIATIE VOOR SURPLUSCLAIMS Zonder afbreuk te doen aan een of andere van toepassing zijnde limiet zal er geen recht op recuperatie zijn voor een surplusclaim, behalve in overeenstemming met Regel 52. REGEL 21C: BEPERKING VAN DE AANSPRAKELIJKHEID VAN DE ASSOCIATIE VOOR CLAIMS INZAKE VRACHT, OVERLIGTIJD EN OORLOGSRISICO'S Behoudens de discretionaire basis van de dekking zoals beschreven in paragraaf 4 van Regel 6 blijft de aansprakelijkheid in verband met claims die optreden onder Regel 6 in elk geval beperkt tot U$5 miljoen in totaal in verband met elke afzonderlijke claim, geschil of vervolging. REGEL 21D BEPERKING VAN DE AANSPRAKELIJKHEID VAN DE ASSOCIATIE IN VERBAND MET PASSAGIERS, ZEELUI EN ANDERE PERSONEN AAN BOORD 1 De aansprakelijkheid van de Associatie voor claims in verband met passagiers zal in totaal beperkt zijn tot US$2.000 miljoen voor elk ongeval of voorval. 2 De aansprakelijkheid van de Associatie voor claims in verband met passagiers, zeelui en alle andere personen aan boord zal in totaal beperkt zijn tot US$3.000 miljoen voor elk ongeval of voorval. MET DIEN VERSTANDE DAT REGEL 21E BEPERKING VAN DE AANSPRAKELIJKHEID VAN DE ASSOCIATIE TEN OPZICHTE VAN SCHEEPSBEVRACHTERS Wat betreft vaartuigen verzekerd door of namens een Lid dat een scheepsbevrachter is, maar geen rompbevrachter, zal de aansprakelijkheid van de Associatie ten opzichte van een dergelijk Lid met betrekking tot alle claims beperkt zijn tot US$350 miljoen voor elk ongeval of voorval. Ingeval meer dan één scheepsbevrachter, buiten een rompbevrachter, verzekerd is met betrekking tot hetzelfde vaartuig door de Associatie of een andere Associatie die participeert in de Poolingovereenkomst en de herverzekeringspolis voor het exces van de Groep, zal de totale recuperatie met betrekking tot alle claims ingediend door al deze scheepsbevrachters resulterend uit een ongeval of voorval het bedrag van US$350 miljoen niet overschrijden en de aansprakelijkheid van de Associatie ten opzichte van elke scheepsbevrachter gedekt door de Associatie zal beperkt worden tot die verhouding ten opzichte van US$350 miljoen als de claim van deze scheepsbevrachter in verhouding staat tot het totaal van al deze claims recupereerbaar bij de Associatie en elke andere dergelijke Associatie. REGEL 22: ANDERE BEPERKINGEN VAN DE AANSPRAKELIJKHEID VAN DE ASSOCIATIE 1 ALGEMENE
BEPERKING 2 BEPERKINGEN VOOR
PERSONEN DIE GEEN REDER ZIJN 1 Tenzij de Bestuur anders beslist, zal er geen recht zijn op recuperatie door de Associatie voor een claim in verband met verplichtingen of onkosten die kunnen worden gerecupereerd onder een andere verzekering of zo hadden kunnen worden gerecupereerd: A ware het niet voor enige bepaling in een dergelijke andere verzekering die de aansprakelijkheid op basis van een dubbele verzekering uitsluit of beperkt; en B als het verzekerde vaartuig niet in de Associatie zou zijn ingeschreven met een dekking tegen de risico's uiteengezet in deze Regels. 2 In
geen geval zal de Associatie aansprakelijk zijn voor enige franchise
of eigen risico van een gelijkaardige aard, gedragen door een
lid onder een dergelijke andere verzekering. REGEL 24: UITSLUITING VAN BEDRAGEN DIE ONDER CASCOPOLISSEN KUNNEN WORDEN VERZEKERD Tenzij anderszins schriftelijk goedgekeurd door de Managers of de Bestuur, zal de Associatie niet aansprakelijk zijn voor verplichtingen of onkosten in verband met een verzekerd vaartuig: 1 tegen dewelke een Lid verzekerd zou zijn geweest als het verzekerde vaartuig op de datum van het incident dat aanleiding heeft gegeven tot dergelijke verplichtingen of onkosten, volledig verzekerd zou zijn geweest onder cascopolissen volgens bepalingen die niet minder breed zijn dan die van Lloyd's Marine Policy2 met de bijgevoegde standaard zeetransportclausules (casco) van 1/10/83. 2 die niet recupereerbaar zijn onder dergelijke polissen op basis van een franchise of eigen risico of beperkende bepaling van een gelijkaardige aard in dergelijke polissen. "Volledig verzekerd" in paragraaf 1 van deze Regel betekent verzekerd tegen een dergelijke verzekerde waarde als naar het inzicht van de Bestuur de volledige marktwaarde van het verzekerde vaartuig vertegenwoordigt, buiten beschouwing latend eventuele bevrachtingscontracten of andere verbintenissen waaraan het vaartuig is gehouden. 2 Zeevaartpolis van Lloyd's REGEL 25: UITGESLOTEN AANSPRAKELIJKHEID VOOR OORLOGSRISICO'S, BIOCHEMISCHE RISICO’S EN RISICO VAN COMPUTER VIRUSSEN Er zal geen recht zijn op recuperatie door de Associatie met betrekking tot verplichtingen of onkosten, ongeacht of er van de kant van het Lid of de bedienden of agenten van het Lid een medeoorzakelijke nalatigheid is geweest, wanneer het incident dat aanleiding heeft gegeven tot de aansprakelijkheid of onkosten werd veroorzaakt door: 1 Oorlog, burgeroorlog, revolutie, rebellie, opstand of een daaruit voortvloeiende civiele strijd of een vijandige daad door of tegen een oorlogszuchtige macht, of terreurdaden. 2 Verovering, inbeslagname, arrestatie, bewaring of vasthouding (baratterie of piraterij uitgezonderd) en de gevolgen ervan of een poging ertoe. 3 Mijnen, torpedo’s, bommen, raketten, granaten, explosieven of gelijkaardige oorlogswapens (behalve voor verplichtingen of onkosten die uitsluitend ontstaan omwille van het transport van dergelijke wapens, hetzij aan boord van het verzekerde vaartuig of niet), met dien verstande dat deze uitsluiting niet geldt voor het gebruik van dergelijke wapens ofwel ingevolge een regeringsbevel of door de naleving van een geschreven instructie gegeven door de Managers of de Bestuur, wanneer de reden voor een dergelijk gebruik het vermijden of terugschroeven van verplichtingen, kosten of onkosten is, die anders binnen de door de Associatie toegekende dekking zouden vallen. 4 Alle chemische, biologische, biochemische of elektromagnetische wapens. 5 Het gebruik of de bediening, met als doel het aanrichten van schade, van computers, computersystemen, computersoftwareprogramma’s, kwaadaardige codes, computervirussen of processen of andere elektronische systemen. MET DIEN VERSTANDE DAT REGEL 26: UITGESLOTEN AANSPRAKELIJKHEID VOOR BEPAALDE NUCLEAIRE RISICO'S Er zal geen recht zijn op recuperatie door de Associatie met betrekking tot verplichtingen, kosten of onkosten (ongeacht of enige onachtzaamheid van de kant van de verzekerde eigenaar of zijn bedienden of agenten een medebepalende oorzaak was van het feit dat zij werden blootgesteld) indien het verlies of de schade, verwonding, ziekte of overlijden of enig ander voorval met betrekking tot welke een dergelijke aansprakelijkheid ontstaat of kosten of onkosten zijn gemaakt, direct of indirect veroorzaakt werd door of ontstaat uit: A ioniserende stralingen van of besmetting met radioactiviteit van een nucleaire brandstof of van nucleair afval of van de verbranding van nucleaire brandstof B de radioactieve, toxische, explosieve of andere gevaarlijke of besmettelijke eigenschappen van een nucleaire installatie, reactor of andere nucleaire unit of nucleaire component ervan C een wapen of apparaat gebruik makend van atoom- of nucleaire splijting en/of fusie of een andere gelijkaardige reactie of radioactieve kracht of materie D de radioactieve, toxische, explosieve of andere gevaarlijke of besmettelijke eigenschappen van elke radioactieve materie buiten de verplichtingen, kosten en onkosten ontstaan uit het vervoeren van "uitgesloten materie" (zoals gedefinieerd in de Nuclear Installations Act 19653 van het Verenigd Koninkrijk of enig ander daarop gebaseerd reglement) als vracht in een verzekerd vaartuig 3 Wet inzake nucleaire installaties REGEL 27: DIVERSE UITSLUITINGEN Er zal geen recht zijn op recuperatie door de Associatie zijn met betrekking tot de volgende zaken: 1 verlies van of schade aan een verzekerd vaartuig of een deel ervan 2 verlies van of schade aan elke uitrusting aan boord van een verzekerd vaartuig of elke container, lading, opslag of brandstof daarop, tot een omvang dat deze in eigendom of huur zijn van het Lid of van elke aangesloten vennootschap met of onder hetzelfde management als het Lid. 3 de kost voor herstellingen aan een verzekerd vaartuig of enige lasten of onkosten in verband hiermee 4 verlies van vracht of een lijn of een deel ervan, tenzij een dergelijk verlies deel uitmaak van een door het Lid opeisbare claim voor verlies van vracht of, met de schriftelijke goedkeuring van de Managers, in de afwikkeling van een dergelijke claim wordt inbegrepen 5 de berging van een verzekerd vaartuig of gelijkaardige diensten geleverd aan een verzekerd vaartuig en alle hiermee verband houdende kosten en onkosten 6 verlies resulterend uit de schrapping van een bevrachtingscontract of een andere overeenkomst van een verzekerd vaartuig 7 verlies resulterend uit de niet-recupereerbare schulden of uit de insolvabiliteit van een persoon, met inbegrip van de insolvabiliteit van agenten 8 claims met betrekking tot overligtijd op of het vasthouden van een verzekerd vaartuig tenzij een dergelijke overligtijd of vasthouding deel uitmaakt van een claim anderszins gedekt door het lidmaatschap van het vaartuig van de Associatie. In geen geval heeft een Lid recht op recuperatie van bedragen boven de werkelijke exploitatiekosten van het vaartuig. MET
DIEN VERSTANDE DAT Paragraaf
4: Omleidingskosten REGEL 28: UITGESLOTEN AANSPRAKELIJKHEID IN VERBAND MET BERGINGSVAARTUIGEN, BOORVAARTUIGEN EN ANDERE GESPECIALISEERDE OPERATIES Tenzij een bijzondere dekking schriftelijk wordt goedgekeurd door de Managers in overeenstemming met Regel 3 en 4, zal er geen recht zijn op recuperatie door de Associatie voor een claim in verband met verplichtingen en onkosten aangegaan door een Lid met betrekking tot de volgende zaken: 1 Een verzekerd vaartuig dat een bergingssleepboot of een ander vaartuig is gebruikt of bestemd voor bergingsoperaties, wanneer de claim ontstaat ingevolge of tijdens bergingsoperaties of pogingen daartoe. 2 Een verzekerd vaartuig dat een boorschip of -schuit is of enig ander schip of vaartuig bestemd om boor- of productiewerken uit te voeren in verband met de olie- of gasexploratie of -productie, met inbegrip van een verblijfsunit, ter plaatse aangemeerd of gepositioneerd als een integraal onderdeel van dergelijke faciliteiten, in de mate dat deze verplichtingen en onkosten ontstaan uit of tijdens boor- of productiewerken. Een vaartuig zal worden beschouwd als productieoperaties uitvoerend als het (onder andere) een voorraadtanker is of een ander vaartuig gebruikt voor de opslag van olie, en ofwel A de olie rechtstreeks wordt overgebracht vanuit een productiebron naar de opslagboot, of B het opslagvaartuig beschikt over olie- en gasafscheidingsapparatuur aan boord en gas van olie wordt afgescheiden aan boord van het opslagvaartuig op een andere manier dan door natuurlijke ventilatie. 3 De uitvoering van gespecialiseerde operaties met inbegrip van, maar niet beperkt tot baggeren, exploderen, heiwerk, bronstimulatie, het leggen van kabels of leidingwerk, constructie-, installatie- of onderhoudswerken, kernbemonstering, afzetten van baggerspecie, professionele respons op olieoverloop of de training daarin, (brandbestrijding uitgezonderd), in de mate dat dergelijke verplichtingen en onkosten ontstaan als een gevolg van: A claims ingediend door een partij ten voordele van wie het werk is uitgevoerd, of door een derde partij (al dan niet verbonden met een partij ten voordele van wie de werken werden uitgevoerd) met betrekking tot de gespecialiseerde aard van de operaties; of B het verzuim om dergelijke gespecialiseerde operaties uit te voeren door een Lid of de geschiktheid voor het doel en de kwaliteit van het werk, de producten of diensten van het Lid, met inbegrip van gebreken in het werk, de producten of diensten van het Lid; of C elk verlies van of schade aan de contractwerken Met dien verstande
dat deze uitsluiting niet zal gelden voor verplichtingen
en onkosten aangegaan door een Lid in verband
met: maar enkel in de mate dat dergelijke verplichtingen en onkosten anderszins worden gedragen door de Associatie in overeenstemming met de Regels. 4 De activiteiten van professionele
of commerciële duikers wanneer het Lid verantwoordelijk is
voor deze activiteiten, buiten de 5 Afvalverbranding of -verwijderingswerken uitgevoerd door het verzekerde vaartuig (buiten dergelijke operaties uitgevoerd als een incidenteel onderdelen van andere commerciële activiteiten). 6 De
operaties van onderzeeërs, minionderzeeërs of duikerklokken. REGEL 29: UITGESLOTEN AANSPRAKELIJKHEID MET BETREKKING TOT NIET-ZEEVAART-PERSONEEL Er zal geen recht zijn op recuperatie door de Associatie met betrekking tot verplichtingen of onkosten aangegaan met betrekking tot: 1 personeelsleden, die geen zeelui zijn, aan boord van het verzekerde vaartuig, zijnde een verblijfsvaartuig, tewerkgesteld anders dan door het Lid, wanneer er geen contractuele toewijzing is van de risico's tussen het Lid en de werkgever van de personeelsleden, dat schriftelijk door de Managers is goedgekeurd; 2 Hotel- en restaurantgasten
en andere bezoekers en cateringpersoneel van het verzekerde vaartuig,
wanneer het verzekerde vaartuig aangemeerd ligt, anders dan op
een tijdelijke basis, en open is voor het publiek als hotel, restaurant,
bar of andere ontspanningsplaats. REGEL 30: UITGESLOTEN AANSPRAKELIJKHEID INDIEN TEN GEVOLGE VAN OPZETTELIJK WANGEDRAG Er zal geen recht op recuperatie zijn voor een eis van de Associatie als deze voortkomt uit opzettelijk wangedrag aan de kant van het Lid (zijnde opzettelijk gedrag of een opzettelijke nalatigheid door het Lid, wetende dat het gedrag of de nalatigheid waarschijnlijk zal leiden tot schade of verlies, of een op zo’n manier uitgevoerde of nagelaten actie dat deze tot de gevolgtrekking leidt dat er sprake was van roekeloze veronachtzaming van de vermoedelijke gevolgen). REGEL 31: UITGESLOTEN AANSPRAKELIJKHEID IN GEVAL VAN EEN ONWETTIGE OF ONGEPASTE ONDERNEMING Er zal geen recht zijn op recuperatie door de Associatie voor een claim indien deze ontstaat uit of volgt op het vervoeren door het verzekerde vaartuig van smokkelwaar, het omzeilen van een blokkade of het engagement in een onwettige handel of het engagement in onwettig vissen, of als de Bestuur na overweging van alle omstandigheden van mening is dat het vervoer, de handel, de reis of een andere activiteit aan boord van of in verband met het verzekerde vaartuig onvoorzichtig, onveilig, buitenmatig gevaarlijk of ongepast is. REGEL 32: CLASSIFICATIE EN WETTELIJK OPGELEGDE ATTESTERING VAN EEN VAARTUIG Tenzij de Managers schriftelijk anders overeenkomen zijn de verzekeringsvoorwaarden van elke verzekerd vaartuig als volgt: 1 Het verzekerde vaartuig moet gedurende de hele periode van lidmaatschap geclassificeerd zijn bij een door de Managers goedgekeurde classificatiemaatschappij. 2 Het betreffende Lid moet die classificatiemaatschappij of de taxateurs van die maatschappij onmiddellijk in kennis stellen van elk incident of elke toestand die geleid heeft of aanleiding kan geven tot schade met betrekking tot dewelke de classificatiemaatschappij aanbevelingen zou kunnen geven over herstellingen of andere door het Lid te nemen maatregelen. 3 Het Lid moet alle Regels, aanbevelingen en vereisten van die classificatiemaatschappij in verband met het verzekerde vaartuig binnen de door de maatschappij opgegeven tijdsbestekken naleven. 4 Het Lid moet de Managers onmiddellijk informeren als, op enig tijdstip tijdens het lidmaatschap, de classificatiemaatschappij bij dewelke het vaartuig geclassificeerd is, is gewijzigd, en de Managers informeren over uitstaande aanbevelingen, vereisten of beperkingen, opgegeven door een classificatiemaatschappij met betrekking tot dat vaartuig op de datum van een dergelijke wijziging. 5 Het Lid machtigt de Managers om documenten na te kijken en informatie te verwerven met betrekking tot het bijhouden van de klasse van het verzekerde vaartuig, documenten en informatie in het bezit van een classificatiemaatschappij waarbij het vaartuig geclassificeerd is of geweest is en hij zal, waar nodig, een dergelijke classificatiemaatschappij machtigen om die documenten en informatie aan de Managers ter beschikking te stellen op verzoek van de Managers en voor welke doeleinden dan ook zoals door de Maatschappij nodig geacht. 6 Het Lid moet alle wettelijk opgelegde verplichtingen van de vlagstaat met betrekking tot de constructie, aanpassing, toestand, onderdelen en uitrusting van het verzekerde vaartuig en hij moet op elk ogenblik de geldigheid van deze wettelijk opgelegde attesten zoals ze zijn uitgegeven door of namens de vlagstaat met betrekking tot deze vereisten naleven. 7 Het Lid moet alle wettelijk opgelegde vereisten van de vlagstaat met betrekking tot de bemanning van het vaartuig naleven. 8 Het Lid moet alle wettelijk opgelegde vereisten van de vlagstaat met betrekking tot de veiligheid en het beheer van schepen naleven en hij moet op elk moment de geldigheid van de door of namens de vlagstaat met betrekking tot deze vereisten uitgegeven ISM-attesten, ISPS-attersten en andere attesten naleven. Tenzij
en in de mate dat de Bestuur naar eigen
inzicht anders beslist, zal een Lid geen
recht hebben op recuperatie door de Associatie
met betrekking tot welke claim dan ook
ontstaan tijdens een periode waarin hij
niet aan deze voorwaarden voldeed. REGEL 33: INSPECTIE VAN VAARTUIGEN De Managers mogen op elk moment zoals het hun gepast acht een expert of elke andere persoon die zij geschikt achten, aanstellen om een verzekerd vaartuig of een vaartuig dat aangemeld wordt voor de verzekering namens de Associatie te inspecteren. Het Lid of aanvragend Lid zal: A alle faciliteiten toekennen zoals vereist voor deze inspectie; B alle aanbevelingen die de Managers zouden geven na een dergelijke inspectie naleven; C de bekendmaking door de Managers aan een Associatie die lid is van de Poolingovereenkomst van een onderzoek of inspectie van een dergelijk schip uitgevoerd namens de Associatie ofwel als gevolg van een aanvraag voor toetreding ofwel na toetreding tot de Associatie; en D afzien van alle rechten of claims tegen de Associatie van welke soort dan ook ontstaan met betrekking tot of in verband met de inhoud of de meningen verwoord in een onderzoek of inspectie aldus bekendgemaakt ALTIJD MET DIEN VERSTANDE dat a een dergelijk onderzoek of een dergelijke inspectie alleen bekendgemaakt mag worden aan een andere Associatie wanneer daar een aanvraag voor aanmelding van een dergelijk schip is gedaan; en b de bekendmaking van het onderzoek of de inspectie alleen voor het beperkte doel zal zijn van het in overweging nemen door die Associatie van de aanvraag voor aanmelding voor de verzekering van een dergelijk schip. Tenzij en in de mate dat de Bestuur autonoom anders beslist, zal een Lid dat een inbreuk op de verplichtingen onder de paragrafen A en B hierboven pleegt, geen recht hebben op een recuperatie door de Associatie met betrekking tot welke claim dan ook ontstaan na het plegen van een dergelijke inbreuk tot op het ogenblik dat het Lid aan zijn verplichtingen heeft voldaan. In geen geval zal een Lid recht hebben
op recuperatie voor verplichtingen of onkosten ontstaan uit
een defect of aangelegenheid met betrekking tot het vaartuig
dat tijdens een dergelijke inspectie werd aangetoond. REGEL 34: INSPECTIE VAN VAARTUIGEN NA UIT DE VAART TE ZIJN GENOMEN 1 Als een verzekerd vaartuig gedurende een periode van zes maand of meer uit de vaart is genomen, ongeacht of het vaartuig gedurende de hele oplegperiode ingeschreven was in de Associatie of niet en ongeacht of er terugbetaling van oplegkosten werd geëist of betaald in overeenstemming met Regel 55, zal het Lid de Managers in kennis stellen van het feit dat het vaartuig opnieuw in bedrijf is genomen en dit uiterlijk zeven dagen alvorens het vaartuig de oplegplaats verlaat. 2 Bij ontvangst van een dergelijke kennisgeving kunnen de Managers naar eigen inzicht een expert of elke andere persoon die ze gepast achten, aanstellen om het vaartuig namens de Associatie te inspecteren en het Lid zal alle faciliteiten toekennen zoals vereist is voor een dergelijke inspectie. 3 Het Lid zal alle aanbevelingen die de Managers zouden kunnen geven volgend op een dergelijke inspectie naleven. Tenzij en in de mate dat de Bestuur autonoom anders beslist, zal een Lid dat een inbreuk pleegt op de verplichtingen gesteld onder de paragrafen 1 tot en met 3 hierboven, geen recht hebben op een recuperatie door de Associatie met betrekking tot welke claim dan ook ontstaan na het plegen van een dergelijke inbreuk tot op het ogenblik dat het Lid aan zijn verplichtingen heeft voldaan. In geen geval zal een Lid recht hebben op recuperatie voor verplichtingen of onkosten ontstaan uit een defect of aangelegenheid met betrekking tot het vaartuig dat tijdens een dergelijke inspectie werd aangetoond.
|